英语口语对话场景20篇 英语口语对话短文
- 作者:明绣
- 更新日期:
- 阅读:28348
一、英语口语对话场景20篇
1.你有什么计划吗?
Nancy:Have a nice weekend!
周末好!
Jerry:Thanks.You too!
谢谢!你也好!
Nancy:Do you have any plans?
你有什么计划吗?
Jerry:Well,my family’s away and I can’t afford to do much.What about you?
嗯,我家里人都走了,我承受不起做太多的事。你呢?
Nancy:Oh,I haven’t decided what I’m going to do yet.
哦,我还没决定我要做什么呢。
2.这几天真是太打扰你了
John:Have you had a good time these past few days?
这几天玩得怎么样啊?
Lily:Yes.Kunming is really a beautiful place.
好极了。昆明这地方真漂亮。
John:Thank you.You’re welcome here anytime you want.
谢谢夸奖。什么时候想来就过来玩儿。
Lily:I’m afraid I’ve been a bother these past few days.
这几天真是太打扰你了。
John:Don’t mention it.You know,we’re old friends.
别这么客气。咱俩都老朋友了。
Lily:Well.Please come to Beijing if you have time,and let me do the honors.
好。有时间的话,一定来北京玩儿,让我也尽尽地主之宜。
John:Okay.Have a safe trip.
好的。一路顺风。
3、英文问路指路
A:Excuse me,Where am I on this map?
A:对不起,请问我在地图上的什么地方?
B:We are here,bus station,we are in the heart of the city.
B:我们在这里,汽车站,我们现在在市中心。
A:Oh!I think I’m lost.Can I go from here to the railway station?
A:哦!我想我迷路了。我能否从这里到火车站呢?
B:Head straight up the street about two blocks then turn left.
B:顺这条街一直走过两个街区,然后左转
A:Excuse me.I’m afraid I got lost.Can you show me the way to the station?
A:对不起,我迷路了,请问您能告诉我去车站怎么走吗?
B:I’m walking that way.Let me lead you the way.
B:我正朝那边去。让我给你带路吧!
A:Excuse me.I wonder if you could help me.I’m looking for the Museum.
A:对不起,打扰一下,不知您能否帮助我,我在找博物馆。
B:Boy,you are lost.It’s across town.
B:哇,你是迷路了。它在城的那头。
A:Oh!What bad luck!How can I get to the Museum?
A:哦!太糟糕了!那我怎么去博物馆呢?
B:You can take a No.24 bus here and then transfer to a No.53 bus to get there.
B:您可以在此乘坐24路公共汽车换乘83路公共汽车到那里。
4、这位子有人坐吗?
乘客A:Excuse me,is this seat taken?
对不起,这个座位有人坐吗?
乘客B:No,I don’t think so.
我想应该没有人。
乘客A:Thanks,I am waiting for the train at 9 o’clock to Shanghai.Where will you go?
谢谢,我在等9点到上海的火车,你去哪呢?
乘客B:What a coincidence!we are the same train.
真是太巧了,我们同一列火车。
乘客A:Really?What is your seat number?
真的吗?你座位几号?
乘客B:No.5 on the second row.And you?
第二排5号,你呢?
乘客A:I am on the third row,No.10.
我第三排10号。
乘客B:Could you please keep an eye on my luggage?I want to go to the washroom.
你能帮我照看下行李吗?我去下洗手间。
乘客A:No problem.乘客B:Thank you so much.
没问题。非常感谢。
5、打电话预定餐厅位子
La LanternaRestaurant:Good evening,La Lanterna.May I help you?
兰登那餐厅服务人员:晚安,这里是兰登那餐厅,您需要什么呢?
Shelly Jackson:Good evening.I’d like to make a dinner reservation for this Friday,the 8th.
谢利·杰克逊:晚安,我想要订位。这个礼拜五,也是就是8号的晚餐。
La LanternaRestaurant:Alright,just a moment please and I’ll check our reservations book.Okay,how many people are there in your party?
兰登那餐厅服务人员:好的,请稍等一下,我查一下我们的预约薄。没问题,请问你们有几位?
Shelly Jackson:There’ll be six,four adults and two children.
谢利·杰克逊:六位,四个大人和两个小孩。
La LanternaRestaurant:What time would you like the reservation for?
兰登那餐厅服务人员:请问你的订位要从几点开始呢?
Shelly Jackson:6:30,please.
谢利·杰克逊:六点半。
La LanternaRestaurant:Alright,and what is your name?
兰登那餐厅服务人员:好的,请问您的姓名?
Shelly Jackson:It’s Shelly Jackson.
谢利·杰克逊:谢利·杰克逊。
La LanternaRestaurant:OK,Ms.Jackson.So,that’s a party reservation for six,Friday,the 8th at 6:30.
兰登那餐厅服务人员:好的,杰克逊小姐。为您预订了6位,8号,礼拜五,晚上6点半。
Shelly Jackson:Yes,that’s right.Thank you very much.
谢利·杰克逊:是的,非常感谢你。
6、准备出院
医生:我已经给你做了最后一次检查,一切正常,可以出院了。
D:I have made the last check-up for you,and all is right.You can discharge from hospital.
病人:是吗?那太好了。
P:Is that so It’s really good news.
医生:你已经住了三星期医院了,是吗
D:You have been in the hospital for 3 weeks,haven’t you
病人:正好三星期。
P:Exactly 3 weeks.
医生:这是你的出院证,我叫护士马上到住院处取你的账单。然后你就可以办理出院手续了。
D:This is your discharge certificate.I’ll send a nurse to fetch your bill at the Admission Office and then you can go through the discharge formalities.
病人:谢谢!出院后我应该做些什么?有何建议?
P:Thank you!What should I do after I go home Any suggestion
医生:首先精神不要太紧张,好好休息;第二,戒烟戒酒,加强营养;第三,洗澡时不要
刺激手术切口;最后,要定期来查空腹血糖和做心电图检查。
D:Firstly,avoid any mental stress and have a good rest.Secondly,give up smoking and drinking.Have more nutritious food.Thirdly,don’t stimulate the incision when you have a bath.Finally,come to have examinations of fasting sugar and ECG regularly.
病人:我会听你的。
P:I’ll follow what you say.
医生:你的账单来了。一共1600元。你可以用现金,也可用支票付款。
D:Here comes your bill.Altogether 1600 Yuan.You may pay either in cash or cheque.
病人:我想用支票付帐。
P:I will pay in cheque.
医生:你没遗忘什么东西吧
D:Have you made sure you haven’t left anything behind
病人:我想没有。真的非常感谢你们大家。
P:I don’t think so.I’m really very grateful to you all.
医生:不用谢,这是我们的职责。
D:Don’t mention it.That’s our job.
病人:我可以请教几个关于锻炼的问题吗
P:May I ask you a few questions about exercises
医生:当然可以。问吧。
D:By all means.Please go ahead.
病人:像我这种病人做哪种运动合适呢?
P:What kind of sports fit the patients like me
医生:做有氧运动如散步、划船、滑冰、打羽毛球等耐力性活动就适合你,这些运动
可提高肌肉运氧能力,改善你的心肺功能。
D:Doing aerobic exercises such as jogging,rowing,skating,playing badminton and other endurance exercises are all good for you.They enhance the ability of muscle to use oxygen and improve heart and lung fitness.
病人:再次感谢你的建议和治疗。
P:Once again thank you for your suggestion and your treatment.
Related sentence patterns
You can’t return to your work right now.你不能马上恢复工作。
Get much outdoor exercise.多做室外活动。
Keep a diet.饮食要有规律。
You are going to be discharged the day after tomorrow.你后天就可以出院了。
The doctor has written a certificate for you医生已给你写了出院证。
I really feel strong and fit.我真觉得有健康有强壮。
Have you got thinner since you fell ill你生病以来瘦了没有?
You can go home tomorrow.Congratulations!明天你可以出院了,祝贺你!
All the doctors and nurses here are very kind.I’ll always remember you.
这里的医生和护士都很好,我回记住你们的。
It is our responsibility.这是我们的职责。
The exercises which occur without oxygen are called anaerobic.
运动中不需要氧的就是无氧运动。
Such exercises as weight-lifting are anaerobic,which require brief spurts of intense effort.They improve muscle strength or build up speed.
比如举重就是无氧运动,他需要短时间内用力屏气,这种运动增强了肌肉的力量,加快了运动的速度。
I’ve benefited a lot from your advice.
与你交谈我受益非浅。
Continue taking the medecine and come to the hospital regularly.Once your illness worsens,see the doctor at once.
继续吃药,定期到医院检查,一旦病情恶化就马上看医生。
7、摆脱孤独
nurse:Good morning,Mr,Anderson.You do look better today.
护士:早安,安德森先生。您今天看上去确实是好多了。
Patient:Better?Maybe.
病人:好多了?可能是吧。
N:Why do you stand here alone?Both the reading room and the TV-room are open now.I think you might be interested.
护士:您干嘛自己在这儿站着。阅览室和电视室都开着。我想您也许想去玩玩儿。
P:I don’tlike reading.I’ve read too much all my life and gottired of reading.And I don’t like television.It’s noisy.
病人:我不喜欢读书。这辈子读了那么多书,早够了。我也不喜欢电视,吵死人了。
N:OH,no,Mr.Anderson.Be with people and you feel better.They said they like you.
护士:噢,别这样,安德森先生。去和别人在一起您会感到好些的。大家说都很喜欢您。
P:Really?But they never told me that.
病人:真的吗?可他们从没告诉过我。
N:They dare not,Mr.Anderson.You have read a lot of books as you told me just now.You know how to get in touch with people better than they do.I believe.Remember they like you.Don’t miss the chance.
护士:那是他们不敢,安德森先生。您不是说这辈子读了不少书吗?至于如何与人相处,我想您知道得比他们多。别忘了人家都喜欢您。机不可失。
P:All right.Thank you for this piece of information.
病人:那好。多谢您这番话。
8、在公交车上
天天坐公共汽车,有没有想过要了解一下公交车上的英语该怎么说?不急,我们先来看一段发生老外公车上的对话:
Bus driver:Move to the rear of the bus,please.There’re plenty of seats in the rear.
Daisy:How much is the fare,please?
Bus driver:Thirty cents.Drop it in the box.
Daisy:Does this bus go to Washington Park?
Bus driver:Take Bus No.9.This is No.6.
Daisy:But somebody told me this is the right bus.I’m going to Park Avenue.
Bus driver:This is the right bus.I’ll let you off when we get there.
Daisy:Thanks a lot.
Willie:I’d like a transfer to the 66th street cross-town bus.How much is the fare?
Bus driver:There’s no charge for transfers.
Willie:Is it good on any crosstown bus or only on the 66th street crosstown?
Bus driver:That transfer is only good on the 66th street bus.
Willie:I’m going to First Avenue.Is 66th Street my best way to get there?
Bus driver:Yes.
Judy:Does this bus go to Washington Square?
Bus driver:No,take Bus No.10 across the street.
Judy:Thank you.
Notes:
1.Move to the rear of the bus
每次上车的时候都会听到售票员说:“往后走,往后走,后面有座呢!”当然了,口气可没有上面对话中的那位老外司机那么客气。这个“往后走”就是“Move to the rear of the bus”了。Rear这个词的意思是“后面、背面”,那“In rear of”就是指“在……后面”了。
2.不管是刷卡还是买票,这个坐车的费用都可以说成是fare。如果想问“到……多少钱”,可以这样问:I’d like to go to….How much is the fare?
3.Drop it in the box.
如果要让你无人售票汽车上,告诉外国人把钱扔进投币箱该怎么说?Drop 1 yuan or 2 yuan in the box.千万不要小看英语中小词的威力,在外国人的日常口语中经常会用的。
9、医生护士英语会话患失眠症
病人:早上好,大夫Patient:Good morning,doctor.
医生:早上好,哪里不舒服?
Doctor:good morning.What seems to be the trouble?
病人:我最近有点失眠。
Patient:I’m suffering from insomnia.
医生:这种情况有多久了?
Doctor:How long have you had this problem?
病人:三个月了。
Doctor:Three months.
医生:服用过什么药吗?
Doctor:Have you take any medicine?
病人:试过安眠药,但是对我一点儿都不起作用。
Patient:I tried some sleeping pills,but they have done nothing for me.
医生:有头痛的情况吗?
Doctor:Do you have headaches?
病人:有时候有。吃饭也没有胃口,总是感紧不安。
Patient:Sometimes.I have no appetite and always on the edge.
医生:让我量量你的血压。你看来贫血。
Doctor:Let me take your blood pressure.You look anemic.
医生:嗯,没什么好担心的。你只不过是有点劳累过度。
Doctor:Well,there is nothing to be alarmed about.You are just a little exhausted from overwork.
病人:我该怎么呢?
Patient:What should I do then?
医生:我想你应该多休息休息。多到户外活动。不要过度劳累。
Doctor:I think you need more rest.Try to get outdoors more.Don’t strain yourself too much.
病人:谢谢你,大夫。我会照你说的去做。
Patient:Thank you.Doctor.I’ll do as you say.
医生:拿着,这是给你开的处方。我相信这药会治好你的失眠症的。
Doctor:Here is the prescription for you.I’m sure the medicine will cure your insomnia.
病人:多谢了。再见!
Patient:Thanks a lot.Bye-bye!
医生:再见!
Doctor:Bye!
10、兼职工作
NATASHA:I don’t know what I’m going to do.
I need to find a job.If I don’t,I won’t be able to stay here next semester.
ERIC:Have you tried university part-time jobs?
NATASHA:What do you mean?
ERIC:I mean in the library,or in some information center.
Often the university hires foreign students for part-time positions.
NATASHA:Yes,I know.I tried that.
They don’t have anything now.So what can I do?
ERIC:Well,since you’re a foreign student,it’s hard.
That’s because it’s actually illegal for you to work in America.
NATASHA:I know that.You don’t have to tell me that.That’s my problem.
I know I have the right to work for the university.That’s legal.
But they don’t have a job for me.And it’s illegal for me to get a job elsewhere.
ERIC:Anyway,there must be some solution.
You know there are many people working illegally in New York.
NATASHA:But I need a pretty decent job.
I need to make enough to pay my rent at least.
ERIC:I have an idea.
NATASHA:What?
ERIC:Since you’re Chinese,maybe you can find part-time work in Chinatown.
NATASHA:I already had that idea.
ERIC:Well,why don’t you go and look down there?
NATASHA:But I don’t know what I would do.
ERIC:It may be part-time work as a waitress or something.
It would be illegal,but sometimes waitresses make a good salary.
NATASHA:Maybe.I don’t know.
ERIC:I will ask my friends for you.
Maybe someone knows a company that needs part-time people.
That’s another thing you should do.Ask all your friends to ask around for you.
You might find something.
NATASHA:I have to find something.
Otherwise I have to go back to Taiwan.I’ll be broke in two months.
娜塔莎:我不知道如何是好。
我需要找一个工作。如果我找不到,下个学期就没有办法留在这里。
艾瑞克:你试过大学的兼职工作吗?
娜塔莎:你的意思是?
艾瑞克:我的意思是图书馆或者一些资讯中心。
通常大学都会雇用外国的学生来做兼职的工作。
娜塔莎:是,我知道。我试过。
他们现在没有任何工作。所以,我该怎么办呢?
艾瑞克:嗯,你身为一个外国学生,是蛮难的。
那是因为你在美国工作是非法的。
娜塔莎:我知道。你不必告诉我那些,那是我的问题。
我知道我有权利在大学里工作,那是合法的。
但是他们没有工作给我。对我来说在别的地方工作又是非法的。
艾瑞克:无论如何,那一定有一个解决之道。
你知道有很多人非法在纽约工作。
娜塔莎:但我需要一个比较正式的工作。
我需要赚足够的钱,至少能付我的房租。
艾瑞克:我有一个主意。
娜塔莎:是什么?
艾瑞克:你身为一个中国人,或许你可以在中国城找到一个兼职工作。
娜塔莎:我已经想过了。
艾瑞克:嗯,你为什么不去看看呢?
娜塔莎:但我不知道我能做些什么。
艾瑞克:或许有兼职的工作像是服务生或其他的机会。
虽然是非法,但有些时候服务生可以拿到不错的薪水。
娜塔莎:或许吧。我不知道。
艾瑞克:我会替你问我的朋友。
或许会有人知道哪一家公司需要兼职的人员。
你还需要做一件事。请你的朋友帮你打听。
你或许会找到事情做。
娜塔莎:我一定要找工作做。
不然我就必须要回台湾。我会在两个月内破产。
11、洗衣店
NICK:Excuse me.
ALICE:Yeah?
NICK:I’ve never used this place before.
Can you give me some idea what I need to do?
ALICE:You just put quarters in the machines.It’s easy.
NICK:Yes,but…well…
ALICE:What?
NICK:How do I use the machines?
ALICE:What do you mean?
These are the washing machines.Those big things over there are the dryers.
NICK:I see.Do the machines have soap in them?
ALICE:No,of course not.You have to put soap in.Did you bring your soap?
NICK:No.I don’t have soap.
ALICE:Well,you can buy some from that vending machine over there.
NICK:Thanks.
NICK:Okay.I have my soap.
ALICE:My God!You really bought a lot.Why do you need so much?
NICK:I don’t know.I want my clothes to be clean.
ALICE:But you can’t use so much.
The machine won’t be able to rinse the soap out.
NICK:Oh.I guess I didn’t know.I have never washed clothes before.
ALICE:What?Did you say you never washed clothes before?
NICK:Yes.
ALICE:In your life?Are you kidding?Never?
NICK:No.Never.
ALICE:I can’t believe it.How can that be?How old are you?
NICK:I’m nineteen.
ALICE:But how can you live nineteen years without ever washing clothes?
NICK:My mother always did it.
ALICE:Yes,my mother washed my clothes too.
But when I was twelve,I started to wash clothes myself.
NICK:I know about this fact.
American children are more independent.They do more for themselves.
But I am from Taiwan.In Taiwan,children must study very hard.
So the mother does everything for the kids.
The mother wants her kids to get very good grades at school.
So I’ve never washed clothes before.You shouldn’t laugh at me for it.
ALICE:I’m not laughing at you.But let me ask you something?
NICK:What?
ALICE:How are you going to survive here?
I mean,if you can’t do anything for yourself.
If you can’t cook,if you can’t wash clothes,if you can’t clean house.
How can you live on your own?
NICK:I don’t know.It’s hard.But I have to learn.
ALICE:Well,I’ll help you learn how to use these machines.
NICK:Thanks.My name’s Nick.
ALICE:I’m Alice.I guess I’ll have to be your mother for today.
NICK:Thanks,Mom.Thanks.
尼克:对不起。
艾丽斯:怎么了?
尼克:我从来没有来过这个地方。
你能给我一点建议我应该怎么做?
艾丽斯:你只要把两毛五分的硬币投到机器里。很简单。
尼克:对,但是……嗯……
艾丽斯:什么?
尼克:但我要如何使用这机器呢?
艾丽斯:你的意思是什么?
这些是洗衣机。那些大家伙是干衣机。
尼克:我知道了,机器里有肥皂吗?
艾丽斯:没有,当然没有。你要加肥皂进去,你有带肥皂来吗?
尼克:没有,我没有带肥皂。
艾丽斯:嗯,你可以到那边的贩卖机去买。
尼克:谢谢你。
尼克:好了,我有肥皂了。
艾丽斯:我的天!你真的买了很多。你为什么需要那么多?
尼克:我不知道,我要我的衣服很干净。
艾丽斯:但你不能用那么多。
洗衣机没办法冲掉那么多的肥皂。
尼克:喔,我是不知道呀。我从来没有洗过衣服。
艾丽斯:什么?你说你从来没有洗过衣服?
尼克:对呀。
艾丽斯:在你一生中?你在开我玩笑吧?从来没有?
尼克:没有。从来没有。
艾丽斯:我没法相信。那怎么可能?你几岁了?
尼克:我十九岁。
艾丽斯:但为什么你活了十九年却从没有洗过衣服呢?
尼克:都是我妈帮我洗。
艾丽斯:是呀,我妈也帮我洗衣服。
但我十二岁的时候,我开始自己洗衣服。
尼克:我知道这个事实。
美国的孩子比较独立。他们自己做很多事情。
但我是从台湾来的。在台湾,孩子们必须很努力念书。
所以母亲就帮孩子做全部的事情。
母亲希望她的孩子在学校拿到很好的成绩。
所以我才从没有洗过衣服,你不应该笑我。
艾丽斯:我没有笑你,但让我问你一件事?
尼克:是什么?
艾丽斯:那你要如何在这儿生存,
我的意思是,如果你没办法自己做任何事。
你如果不能煮东西吃,不会洗衣服,不会整理房子。
你要如何自己一个人生活?
尼克:我不知道,是很难,但我一定要学。
艾丽斯:嗯,我会教你如何使用这些机器。
尼克:谢谢你,我叫做尼克。
艾丽斯:我是艾丽斯,我想今天我就当你妈好了。
尼克:谢谢你,妈。谢谢。
12、请同学吃自助餐
Head-waiter:Good evening,sir.
Henry:Good evening.We’d like a table for four,please.
Head-waiter:Do you have a reservation,sir?
Henry:No,I’m afraid not.Can we sit over there?There’s a table free by the window.
Head-waiter:Sorry,sir.That table has been reserved.Come this way,please.How about this one,sir?
Henry:Fine.We’ll sit here.
Head-waiter:Would you like some drinks?
Henry:What would you like to drink,Stella?
Stella:I don’t know anything about drinks.I’ll drink whatever you order for me.
Henry:All right.Give us a bottle of red wine and a bottle of white wine.
Head-waiter:Very well,sir.Stella:Why did you order two bottles?
Henry:I know that you never eat steaks or pork,so I ordered the white wine for you.The red wine is for myself.I love steak.Stella:I see.Do we help ourselves?
Henry:Yes,it’s self-service here.Stella:I hope they have good shrimp or crab here.
Henry:They have the best sea food in this city.You can eat your head off.It’s on me.
13、动物园
JASON:It’s too hot.I’m not sure I can walk any more.
CHRIS:Oh,c’mon.You’re not so old.
I want to go to Monkey Island and look at the monkeys.
JASON:What?They have a monkey island here?Really?
CHRIS:Of course they do.
This is an excellent zoo.They have all kinds of monkeys here.
JASON:Great.Let’s go.I love monkeys.That’s why I started going out with you.
CHRIS:You’re very funny today.
As for me,I’ve always loved boars and rhinos.
I like their smell.Maybe that’s why I chose you.
JASON:I wish we could get some good iced coffee somewhere.
Wouldn’t it be great if zoos had Starbucks in them?
CHRIS:Yes.
Then I could buy you a few espressos and you’d climb over the fence into the lion cage.
I wouldn’t have to worry about you any more.
JASON:Hah,hah,hah.Hey,look at that polar bear.
CHRIS:Oh,terrible.
JASON:Yes,I can’t believe they have him out in the sun like this.Isn’t it too hot?
CHRIS:It’s sad.Sometimes I think zoos should treat animals better than they do.
Look at the space they have him in.It isn’t enough.
JASON:No.It isn’t.They should have him indoors in the air conditioning.
They should give him a nice tank to swim in,and fresh seal meat every day.
They should let him have an iced coffee every couple days.
CHRIS:You’re thinking about yourself again.Always so selfish.
JASON:I feel sorry for that bear.Just like him,I’m too hot.
Both he and I–we should be in a nice cold wilderness right now.
We’re both sick of southern California.
CHRIS:Do you really want to move away?To Alaska?
JASON:Yes,when I graduate.I will move away from California.That’s for sure.
And I will take the bear with me.We will open an iced coffee cafe in Alaska.
He will do tricks for the customers and I will make the coffee.
It will be a great success.
CHRIS:You are a clown,Jason.You are just a clown.
JASON:Thank you.I respect clowns.Thank you very much.
So where is that Monkey Island?
CHRIS:Over this way.Follow me.
杰森:真是太热了,我不确定还能不能走。
克利丝:喔,拜托,你又没多老。
我想去猴子岛看猴子。
杰森:什么?这儿有猴子岛?真的吗?
克利丝:当然有了。
这间是很棒的动物园,他们有各种类的猴子。
杰森:太棒了,我们走吧。我**猴子了,这就是我开始和你约会的原因。
克利丝:你今天很好笑耶。
至于我呢……我一直很爱野猪和犀牛。
我喜欢他们的味道,也许这就是我选你的原因。
杰森:我希望我们可以从哪弄些不错的冰咖啡。
如果动物园有星巴克咖啡店,不是很棒吗?
克利丝:对啊,
然后我可以买给你一些浓缩咖啡,让你爬过栅栏进去狮子笼里,
我就不用再担心你了。
杰森:哈,哈。嘿,看那只北极熊。
克利丝:喔,太过分了。
杰森:对啊,我真不敢相信他们让它像这样在太阳底下,那不是太热了吗?
克利丝:真可悲,有时候我觉得应该对动物更好一点。
看看他们给它的空间,根本不够。
杰森:不,不是。他们应该让它待在有空调的室内,
给它一处水槽游泳并且每天提供新鲜的海豹肉。
他们应该每隔几天就给它喝杯冰咖啡。
克利丝:你又想到你自己了,总是这么自私。
杰森:我替那只熊感到难过,就像它一样,我觉得太热了。
他和我–我们现在应该在一处寒冷的荒地,
我们都对南加州感到厌烦了。
克利丝:你真的想搬走吗?搬到阿拉斯加吗?
杰森:是的,当我毕业时。我会搬离加州,这是肯定的。
而且我还会把熊一起带去,我们会在阿拉斯加开一间冰咖啡店。
它可以为客人表演把戏,而我来泡咖啡。
这一定会大受欢迎。
克利丝:杰森,你真是一个小丑。你只是一个小丑。
杰森:谢谢你。我尊敬小丑,非常谢谢你喔。
猴子岛在哪?
克利丝:在这条路,跟我来吧。
14、参加派对
ANN:I think I’m going to go home.
SHARON:Why?We just got here.
ANN:I know,but it’s 12:30.It’s pretty late.
SHARON:12:30 isn’t late!This party will probably go until three or four o’clock.
C’mon,don’t leave yet!
ANN:Three or four o’clock?
SHARON:Yes.
ANN:I never stay out that late.That’s too late.
SHARON:But why is it too late?It’s Saturday night.
You have nothing to do tomorrow.Why not stay out and drink with us?
ANN:Were you so wild when you were still in Taipei,Sharon?
SHARON:Yes,I was.And I like living here.
People know how to party here.In Taipei,some people know how to party.
But here,everyone does.
ANN:What is that they’re doing on the couch?
SHARON:They’re smoking pot.Don’t worry about it.
ANN:Pot?Isn’t that marijuana?
SHARON:Yes,it is.
ANN:But,Sharon,that’s illegal!The police could come,and we could go to jail.
SHARON:Don’t worry about it.It is true that pot is illegal in America.
But the laws aren’t as strict as in Taiwan.
If people are arrested,and they have a little pot in their possession,
they don’t go to jail.They just have to pay a fine.
ANN:Really?
SHARON:Yes.
ANN:I didn’t know you had such wild friends.Do you smoke marijuana too?
SHARON:I tried it a couple times.But I don’t like it.I like alcohol better.
Don’t worry about them,though.If you don’t want to smoke pot,you don’t have to.
ANN:I don’t want to.
SHARON:That’s alright.But you really should have another drink.
People will probably start dancing soon.
ANN:I don’t know if I can drink more.I already had two drinks.
SHARON:You had two drinks at nine o’clock.
C’mon,Ann,you are in an American university now!You have to learn how to drink.
ANN:I thought a university was for studying.
SHARON:It is.We study hard all week.
And then,on the weekend,we party hard.That’s the best way to live.
ANN:Alright.I’ll have another drink.
安:我想我要回家了。
夏伦:怎么了?我们才刚到。
安:我知道,但是已经12:30。已经很晚了。
夏伦:12:30并不晚!这个派对大概要到三或四点。
好啦,先不要走啦!
安:三或四点?
夏伦:是呀。
安:我从来没有在外面待到那么晚。那太晚了。
夏伦:但是为什么会很晚呢?那是星期六的晚上。
你明天又没有事做。为什么不呆晚一点和我们一起喝酒?
安:夏伦,你当你还是在台北一样疯狂吗?
夏伦:对呀,我是。我很喜欢在这生活。
这里的人都知道怎么派对。在台北,只有一些人知道怎么派对。
但在这儿,每个人都知道。
安:在沙发上的人在做些什么?
夏伦:他们在哈叶子。别担心。
安:叶子?那是大麻吗?
夏伦:是,没错。
安:但,夏伦,那是非法的!警察可能会来,我们都会被关起来。
夏伦:别太担心。没错,大麻在美国是非法的。
但法律并没有在台湾那么严。
如果有人被抓,他们身上有少量的大麻
他们不会被关起来。他们只要付罚款。
安:真的吗?
夏伦:是的。
安:我并不知道你有这样疯狂的朋友。你有抽大麻吗?
夏伦:我试过几次,但我不喜欢。我比较喜欢酒。
别太在意。如果你不喜欢抽大麻,你就不必抽。
安:我不想要。
夏伦:没有关系。但你真的应该再喝一杯。
大部份的人都快要开始跳舞了。
安:我不知道我还能不能再喝,我已经喝了两杯了。
夏伦:你在九点的时候喝了两杯。
好啦,安,你现在是在美国的大学咧!你得学习着喝酒。
安:我以为上大学是来念书的。
夏伦:是呀。我们整个礼拜都念得很辛苦。
所以,在周末,我们也很努力派对。那是**的生活方法。
安:好吧。我再来一杯。
15、公平对待每一个人
patient:Nurse,how long can I stay here?
病人:护士:我能在这住多久?
Nurse:It depends on your recovery.And you are almost fully recoverd.
护士:那取决于您的康复情况,不过您几乎是痊愈了呢。
P:That’s bad.
病人:那可不好。
N:Why?You are not happy because you are recovered!
护士:那为什么?痊愈了反倒不高兴了!
P:Of course I’m not happy.That damned driver hit me,put me in a hospital,paid a little money and went back home to have a big dinner!I can’t let him off lightly.I’ll stay here for a year and make the guy prostrate.
病人:当然不高兴了。那个该死的司机轧了我,把我往医院里一送,给点钱就没事儿了!我不能就这么便宜了他。我要住上一年院,让那小子吃不了兜着走!
N:Oh,Grandy.Show some mercy.I think the driver has already been done justice.But one year to stay here will make you dull and doctors won’t agree.Why are you finding fault with yourself?
护士:哟,大爷,您行行好,我想那司机已经处理了,可您再住一年院就住傻了,再说大夫们也不能同意。您干吗跟自己过不去?
P:I just want him pay as much as possible.I’m a victim.
病人:他付出的代价越高越好。反正我是受害者。
N:I understand.But this is more than a personal dispute.The ourt is involved,too.A deadlock benefits neither side.
护士:我明白了。不过这不仅仅是个人争执,你们也经过了法院了。事情一僵持对双方都不利。
16、上大学与运动
Gordon:How is your English study?
Molly:It’s A-Ok.
Gordon:Any problem?
Molly:I have trouble talking with my teacher.
Gordon:Why are you nervous?
Molly:I never know how to act around my teacher.I need to review more.
Gordon:No problem,I will help you review.
Molly:You would do that for me?You are A-OK.
戈登:你的英语学习怎么样了?
莫莉:还行。
戈登:有问题吗?
莫莉:我与老师交谈有麻烦。
戈登:你为什么紧张?
莫莉:我从来都不知道在老师身边该怎么做。我需要多复习。
戈登:没问题,我会帮你复习的。
莫莉:你愿为我做这个?你真好。
New Words生词
1)Admission Letter:a letter that tells you that you were admitted to a college
I waited and waited,but the admission letter never came.